堯是啥字?
“堯”字你认识吗?市区渭工路一家小吃店的店名考住了不少人。记者采访发现,这个字原来是“尧”的繁体字。按照规定,公共服务行业要使用规范汉字,繁体字不能用在公共场所。像这样乱用繁体字、异体字的现象在街头屡见不鲜。
9月1日,记者途经市区渭工路时,看到一小吃店的店名为“渝堯鱼店重庆风味”。“堯”字是啥意思,记者看不懂,遂进店问老板。老板娘说,这是“浇”字,盖浇饭的“浇”,四川、重庆那边都这么用。记者又在街上随机问了几个路人,没人能正确地读出这个字,更别说是什么意思了。后来,记者查阅字典得知,“堯”是“尧”的繁体字,与老板娘所说的“浇”字大相径庭。
乱用繁体字还不止这家小吃店。记者在市区发现,许多商铺都在店名中混杂着繁体字,像“布兿廣场”“藥店”“老字號”等等。在市区东岭路上,记者看到一烧烤摊打出的招牌竟然全是艺术化的篆书。
按照《国家通用语言文字法》第十三条规定,公共服务行业以规范汉字为基本的服务用字,因公共服务需要,招牌、广告、告示、标志牌等使用外国文字并同时使用中文的,应当使用规范汉字。这里,希望那些为了夺人眼球而乱用文字的店铺尽快改正,使用规范汉字。
本文原载于兵马俑在线(www.wmxa.cn),转载请保留本链接,敬谢!